Baby’s first joke

And not some memorized, pre-fab joke. Anyone can do that.

Awhile back, Chip told me the word for “trouble”: maa-fan. I hear it quite a bit at work. When I do, I think, “Oh lord… clients.”

I know the phrase “how do you say (this in Canto)” from my trusty podcast (“dim gong ahh,” and then you point to the thing.)

We were playing the “dim gong ahh” game at lunch – as I pointed to the fork, the plate, my sweater, etc. the girls would tell me the Canto words. Then I pointed at Elaine. “dim gong ahhh”. There was a pause and I suddenly remembered “maa-fan!”

So in Chinese, Elaine is maa-fan.

I’ll be here all week. Please tip your waitstaff.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s